The Art of Correspondence: English and French

Εξώφυλλο
Meline, Cans and Company, (etc., etc.), 1850

Αναζήτηση στο βιβλίο

Περιεχόμενα

The friends answer refusing
40
Answer
44
To wish a happy new year
46
From a gentleman going to London
48
Complaining of long silence
50
Answer
52
Informations on going to London
54
Answer
58
From a gentleman in London
60
On duelling
64
Announcing the illness of a son
66
On a journey to Marseilles
68
To a nephew
72
Answer Ib XXV On books lent
74
bling houses
76
On the English language
78
To excuse a person
80
Answer
82
To propose a shooting excursion
84
Answer
86
To ask advice on marriage
88
Answer
90
On an accident at a shooting party
92
Answer
96
Advice concerning the English language
98
Answer
100
From a friend at London
102
From a young man requesting permission to learn drawing
104
For obtaining a situation
108
To a friend after a journey
110
Concerning want of punctuality
112
Advice on going to London
116
To ask a favour
120
Answer
122
To a young man on breaking his word
124
To a young man on early rising
128
From a young man who had offended his father
130
The fathers answer
132
From an Englishman residing in France
134
To ask advice after an imprudence
140
Answer
144
From a young man who had lost money at a gambling house
146
Answer
148
From a young man dissatisfied with his situation
152
From a young lady to her mamma
154
Invitation to pass a winter at Paris
156
Answer
158
From a young man just arrived at New York
162
Another letter from the same
164
A proposal to exchange sons for a time
166
Answer
170
An invitation to take a character in a play
172
Answer
174
On an unfaithful servant
176
To request payment of a sum lent
178
Answer
180
From a gentleman in London to his friend at Paris
182
cards notes etc
186
Lord Chesterfield to Madam
194
to S Dayrolles Esq
198
to Madam
200
Walter Scott to Lord Byron
220
Lord Byron to Mr Hopner
222
Lady Montague to the Countess of Mar
224
to Mr Pope
226
From Mr Pope to Lady Montague
228
From Mr Shenstone to a friend
230
From Lady Catesby to Lady Campley
232
Madame de Sévigné to Mr de Pompone
234
Mr Sterne to Mr Foley at Paris
236
to Mr Foley
240
M Sterne à M Foley à Paris 257
241
to Mrs F
242
From W Irving to the editor of a Maga zine
244
Mr Sterne to Mrs Sterne
246
to Mr Panchard
248
to the same
250
to his banker at Paris Ib XXVIII to Mrs Sterne
254
From Sam Foote to his mother
258
Mr Sterne to Mr Foley at Paris Ib XXX From J Howell Esq to H W
260
From the same to the same
262
to Mr R Floyd
264
to Mr W B Ib XXXIV to Mr Stone
266
Mr Locke to Mr Molyneux
270
Dr Molyneux to Mr Locke
272
From Mr Pope to H Cromwell Esq
274
Mr Addison to Mr Pope
276
From the celebrated Dr Franklin to a young lady on the death of her squir rel
278
Mr Steele to Mr Pope
282
Mr Sheridan to Mr John King
284
Dr Herring Archbishop of Canterbury to W Duncombe
286
to W Duncombe
288
Dr Johnson to Miss Boothby
290
37
292
From Dr Johnson to Miss Boothby
296
Dr Johnson to Mr Elphinstone
298
From Mr D Hume to a friend
300
Lord Byron to his mother
304
Lord Byron à sa mère
305
Lord Byron to his mother
306
W Shakspeare to the Earl of South
314
W Shakspeare au comte de Southampton
315
To inquire the reputation of a merchant
320
Excuse for not having completed
330
To open a correspondence with a house
340
To a merchant at London announcing
346
To request payment of an account
352
Pour demander le payement dun compte
353
The attorneys answer
362
Reply to the complaint
368
Réponse à cette plainte
369
Advice concerning different articles
374
Avis relatif à diverses denrées
375
MODELS of Bills of Exchange Parcels Accounts current
380
MODÈLES de Lettres de Change Billets Factures Comptes
381
VOCABULARY of commercial terms
403
TABLEAU des monnaies anglaises réduites en argent
413
TABLE of English money reduced to French currency
414
Invitation daller à une maison de cam
418
Reply assuring the solidity of
425
Cicéron à Papirius Poetus
426
LETTRE

Συχνά εμφανιζόμενοι όροι και φράσεις

Δημοφιλή αποσπάσματα

Σελίδα 235 - Il faut que je vous conte une petite historiette, qui est très-vraie, et qui vous divertira. Le roi se mêle depuis peu de faire des vers ; MM. de Saint-Aignan et Dangeau lui apprennent comment il faut s'y prendre. Il fit l'autre jour un petit madrigal , que lui-même ne trouva pas trop joli. Un matin il dit au maréchal de Gramont : M.
Σελίδα 235 - Le maréchal, après avoir lu, dit au roi : Sire, Votre Majesté juge divinement bien de toutes choses ; il est vrai que voilà le plus sot et le plus ridicule madrigal que j'aie jamais lu.
Σελίδα 235 - Monsieur le maréchal, lisez, je vous prie, ce petit madrigal, et voyez si vous en avez jamais vu un si impertinent. Parce qu'on sait que depuis peu j'aime les vers, on m'en apporte de toutes les façons.
Σελίδα 218 - ... with a tone and taste which gave me a very high idea of his abilities and accomplishments, which I had hitherto considered as confined to manners, certainly superior to those of any living gentleman.
Σελίδα 296 - Having carried on my work thus far with so little obligation to any favourer of learning, I shall not be disappointed though I should conclude it, if less be possible, with less ; for I have been long wakened from that dream of hope, in which I once boasted myself with so much exultation. My Lord, your lordship's most humble, most obedient servant,
Σελίδα 10 - Its first and fundamental requisite is, to be natural and simple ; for ,a stiff and laboured manner is as bad in a Letter as it is in Conversation. This does not banish sprightliness and wit. These are graceful in Letters, just as they are in Conversation ; when they flow easily, and without being studied ; when employed so as to season, not to cloy. One who, either in Conversation or in Letters, affects to shine and to sparkle always, will not please long. The style of Letters should not be too...
Σελίδα 107 - Le verbe coûter, étant neutre, n'a point de participe ; cepen» dant plusieurs personnes écrivent : Les vingt mille francs que ' cette maison m'a COÛTÉS ; les efforts que ce travail m'a COÛTÉS, la «peine qu'il m'a COÛTÉE. L'exactitude grammaticale exige : Les » vingt mille francs que cette maison m'a COÛTÉ ; Les efforts, la « peine , que ce travail m'a COÛTÉ.
Σελίδα 207 - ... d'oser me déterminer à vous envoyer cette lettre. Je sentais toute l'indiscrétion d'une telle démarche, et à quel point c'était abuser de la bonté que vous avez eue pour moi pendant mon séjour à Paris, que de vous la redemander pour un autre; mais sollicité vivement par une dame, que son mérite met à l'abri des refus, et porté d'ailleurs à profiter du moindre prétexte pour rappeler un souvenir qui m'est si précieux que le vôtre, le penchant, comme il arrive presque toujours,...
Σελίδα 207 - VIII, 98. écrit-il, j'ai longtemps balancé avant que d'oser me déterminer à vous envoyer cette lettre. Je sentais toute l'indiscrétion d'une telle démarche, et à quel point c'était abuser de la bonté, que vous avez eue pour moi pendant mon séjour à Paris, que de vous la redemander pour un autre ; mais, sollicité vivement par une dame, que son mérite met à l'abri des refus, et porté, d'ailleurs, à profiter du moindre prétexte, pour rappeler un souvenir qui m'est si précieux que le...
Σελίδα 218 - He said his own opinion was nearly similar. In speaking of the others, I told him that I thought you more particularly the poet of Princes, as they never appeared more fascinating than in Marmion and the Lady of the Lake.

Πληροφορίες βιβλιογραφίας