Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

(That most pure spirit of sense) 42 behold itself,
Not going from itself; but eye to eye oppos'd
Salutes each other with each other's form:
For speculation 43 turns not to itself,

Till it hath travell'd, and is mirror'd44 there

Ulyss. Time hath, my lord, a wallet at his back,
Wherein he puts alms for oblivion,

A great-siz'd monster of ingratitudes :
Those scraps are good deeds past; which are
devour'd

Where it may see itself. This is not strange at all. As fast as they are made, forgot as soon

Ulyss. I do not strain 5 at the position,

It is familiar,-but at the author's drift;
Who, in his circumstance, 46 expressly proves
That no man is the lord of anything

(Though in and of him there be much consisting)

Till he communicate his parts to others;
Nor doth he of himself know them for aught
Till he behold them form'd in the applause

As done: preséverance, dear my lord,

Keeps honour bright: to have done, is to hang
Quite out of fashion, like a rusty mail

In monumental mockery. Take the instant way;
For honour travels in a strait so narrow,
Where one but goes abreast: keep, then, the path;
For emulation hath a thousand sons,
That one by one pursue: if you give way,

Where they're extended; which, like an arch, Or hedge aside from the direct forth-right,50

reverberates.

[blocks in formation]

Most abject in regard, and dear in use!
What things, again, most dear in the esteem,
And poor in worth! Now shall we see to-morrow
An act that very chance doth throw upon him,
Ajax renown'd. Oh, heavens, what some men do,
While some men leave to do!

How some men creep in skittish Fortune's hall,
While others play the idiots in her eyes!
How one man eats into another's pride,
While pride is fasting in his wantonness!
To see these Grecian lords!-why, even already
They clap the lubber Ajax on the shoulder,
As if his foot were on brave Hector's breast,
And great Troy shrieking.

Achil. I do believe it; for they pass'd by me
As misers do by beggars,-neither gave to me
Good word nor look: what! are my deeds forgot?

[blocks in formation]

Like to an enter'd tide, they all rush by,
And leave you hindmost;

Or, like a gallant horse fall'n in first rank,
Lie there for pavement to the abject rear,51
O'er-run and trampled on: then what they do in

present,

Though less than yours in past, must o'ertop yours; | For time is like a fashionable host,

That slightly shakes his parting guest by the hand;
And with his arms outstretch'd, as he would fly,
Grasps-in the comer: welcome ever smiles,
And farewell goes out sighing. Oh, let not virtue
seek

Remuneration for the thing it was;
For beauty, wit,

High birth, vigour of bone, desert in service,
Love, friendship, charity, are subjects all
To envious and calumniating time.

One touch of nature makes the whole world kin,—
That all, with one consent, praise new-born gawds,
Though they are made and moulded of things past;
And give to dust, that is a little gilt,
More laud than gilt o'er-dusted.52
The present eye praises the present object:
Then marvel not, thou great and cómplete man,
That all the Greeks begin to worship Ajax;

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

The providence that's in a watchful state
Knows almost every grain of Plutus' gold;55
Finds bottom in th' uncomprehensive deeps;
Keeps place with thought, and almost, like the
gods,

56

58

Does thoughts unveil in their dumb cradles, 57
There is a mystery (with whom relation
Durst never meddle) in the soul of state;
Which hath an operation more divine
Than breath or pen can give expressure to:
All the commérce that you have had with Troy,
As perfectly is ours, as yours, my lord;
And better would it fit Achilles much
To throw down Hector than Polyxena:
But it must grieve young Pyrrhus 59 now at home,
When fame shall in our islands sound her trump ;
And all the Greekish girls shall tripping sing,
"Great Hector's sister did Achilles win;

53. Emulous missions. 'Descents made in envious rivalry,' expeditions made from envy of mortal distinction.' In Homer's "Iliad" there are descriptions of the gods and goddesses coming down in person to take part in the Troy battle; and of Mars himself having an encounter with Diomed, by whom he is wounded. Ulysses here adroitly turns this into a direct compliment to Achilles' renown, as stirring envy in the gods themselves.

54. One of Priam's daughters. Polyxena.

55 Plutus gold. The Folio misprints 'Plutoes' for "Plutus';" a correction first suggested by Steevens, and adopted by Malone.

56. Keeps place with thought. Here " 'place" has been altered to 'pace' by Hanmer; but Shakespeare not only uses the expression "keep place" in another passage (see Note 7, Act ii., "Merry Wives") where 'keep pace' might be substituted, he also employs the word "place" where 'pace' could be supposed to accord better with a portion of the context. See Note 78, Act i. of the present play. Here, though 'keeps pace' would accord with the swiftness of thought, yet "keeps place" consists more fully with the general scope of the passage, which treats of the universal diving of provident vigilance into the penetralia and innermost places where thinking conception originates and dwells.

57. Dumb cradles. These words have been variously altered, so as to make up for the alleged deficiency in the line, and to afford a sense that is believed to be clearer. But inas

[blocks in formation]

Those wounds heal ill that men do give themselves:

Omission to do what is necessary

Seals a commission to a blank of danger;
And danger, like an ague, subtly taints
Even then when we sit idly in the sun.

Achil. Go call Thersites hither, sweet Patroclus:
I'll send the fool to Ajax, and desire him
To invite the Trojan lords, after the combat
To see us here unarın'd: I have a woman's longing,
An appetite that I am sick withal,
To see great Hector in his weeds of peace;
To talk with him, and to behold his visage,
Even to my full of view.-A labour sav'd!

much as Shakespeare frequently has lines where there are either more or fewer than ten feet, and inasmuch as the words "dumb cradles" here seem to us figuratively to express the place wherein newly-born thoughts lie quiescent and unuttered, we not only can see no necessity for change, but we extremely admire the original expression. Shakespeare elsewhere has, "And fancy dies in the cradle where it lies;" in which passage "fancy" means 'enamoured thought,' and "cradle" means the lover's eye, as the place where love-thoughts are born, lie happily, and die full-fed; while in the present passage "cradles' mean the brains where thoughts, just brought forth, lie awaiting growth, maturity, and development, with shaping into words. 58. There is a mystery (with whom relation durst never meddle) in the soul of state. "In state dominion there is a mysterious power of acquiring knowledge with which description cannot venture to deal.' "Whom is here used for 'which,'

59. Pyrrhus. Son of Achilles and Deidamia. 60. I as your lover speak. The word "lover" was often used in Shakespeare's time to express warmth of admiration or fervour of friendship between men. See Note 71, Act iii., "Merchant of Venice."

61. Gor'd. This expressive word is figuratively used by Shakespeare more than once in reference to good name and reputation. It combines the meaning of bloodily torn and wounded as by the horn of an animal, and smirched, polluted, as derived from the Saxon word gor, dirt, mud, filth.

Enter THERSITES.

Ther. A wonder!

Acbil. What?

Ther. Ajax goes up and down the field, asking for himself.

Achil. How so?

Ther. He must fight singly to-morrow with Hector; and is so prophetically proud of a heroical cudgelling, that he raves in saying nothing. Achil. How can that be?

Ther. Why, he stalks up and down like a peacock,-a stride and a stand: ruminates like a hostess that hath no arithmetic but her brain to set down her reckoning: bites his lip with a politic regard, 62 as who should say, There were wit in this head, an 'twould out; and so there is; but it lies as coldly in him as fire in a flint, which will not show without knocking. The man's undone for ever; for if Hector break not his neck i' the combat, he'll break 't himself in vain-glory. He knows not me: I said, "Good morrow, Ajax;" and he replies, "Thanks, Agamemnon." What think you of this man, that takes me for the general? He's grown a very land-fish, languageless, a monster. A plague of opinion! a man may wear it on both sides, like a leather jerkin.

[blocks in formation]

Achil. Thou must be my ambassador to him, catlings on. Thersites.

Ther. Who, I? why, he'll answer nobody; he professes not answering : speaking is for beggars; he wears his tongue in his arms. I will put on his presence: let Patroclus make demands to me, you shall see the pageant of Ajax.

Achil. To him, Patroclus: tell him,-I humbly desire the valiant Ajax to invite the most valorous Hector to come unarmed to my tent; and to procure safe conduct for his person of the magnanimous and most illustrious six-or-seven-times

Achil. Come, thou shalt bear a letter to him
straight.
Ther.

Let me bear another to his horse; for
that's the more capable 65 creature.
Achil. My mind is troubled, like a fountain stirr'd;
And I myself see not the bottom of it.

[Exeunt ACHILLES and PATROCLUS. Ther. Would the fountain of your mind were clear again, that I might water an ass at it! I had rather be a tick in a sheep than such a valiant ignorance.

[Exit.

[blocks in formation]
[graphic][merged small][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]

Should rob my bed-mate of my company.

Dio. That's my mind too.-Good morrow,
Lord Æneas.

Par. A valiant Greek, Æneas, -take his hand,-
Witness the process of your speech, wherein
You told how Diomed, a whole week by days,
Did haunt you in the field.

Ene.
Health to you, valiant sir,
During all question of the gentle truce;1
But when I meet you arm'd, as black defiance
As heart can think or courage execute.

Dio.

The one and other Diomed embraces.
Our bloods are now in calm; and, so long, health;
But when contention and occasion meet,
By Jove, I'll play the hunter for thy life
With all my force,2 pursuit, and policy.

Ene. And thou shalt hunt a lion, that will fly
With his face backward.-In humane gentleness,
Welcome to Troy! now, by Anchises' life,3
Welcome, indeed! By Venus' hand I swear,
No man alive can love, in such a sort,
The thing he means to kill, more excellently.
Dio. We sympathise :-Jove, let Æneas live,
If to my sword his fate be not the glory,
A thousand complete courses of the sun!.
But, in mine emulous honour, let him die,
With every joint a wound, and that to-morrow!
Ene. We know each other well.

Dio. We do; and long to know each other worse.
Par. This is the most despiteful gentle greeting,
The noblest hateful love, that e'er I heard of.-
What business, lord, so early?

[blocks in formation]

He merits well to have her, that doth seek her
(Not making any scruple of her soilure),
With such a hell of pain and world of charge;
And you as well to keep her, that defend her
(Not palating the taste of her dishonour)
With such a costly loss of wealth and friends:
Both merits pois'd, each weighs nor less nor more.
Par. You are too bitter to your countrywoman.
Dio. She's bitter to her country: hear me,
Paris:-

For every false drop in her guilty veins
A Grecian's life hath sunk; for every scruple
Of her contaminated carrion weight,

A Trojan hath been slain: since she could speak,
She hath not given so many good words breath
As for her Greeks and Trojans suffer'd death."
Par. Fair Diomed, you do as chapmen do,

Ene. I was sent for to the king; but why, I Dispraise the thing that you desire to buy:
know not.
But we in silence hold this virtue well,-

Par. His purpose meets you: 'twas to bring We'll not commend what we intend to sell."
this Greek

To Calchas' house; and there to render him,
For the enfreed Antenor, the fair Cressid:
Let's have your company; or, if you please,
Haste there before us: I constantly do think
(Or, rather, call my thought a certain knowledge)
My brother Troilus lodges there to-night:
Rouse him, and give him note of our approach,

1. During all question of the gentle truce. During all intercourse permitted by the truce.' "Question" is often used by Shakespeare for 'discourse,' 'conversation.' See Note 51,

Act v.,
"As You Like It."

2. Force. Power, energetic strength, vigorous might. See Note 136, Act iv, "Winter's Tale."

3. By Anchises' life. Anchises was the father of Æneas; and so dear was his life to his son, that when Troy was burning and Anchises was too infirm to fly, Æneas bore the old man upon his shoulders and carried him safely away.

4. By Venus hand. This adjuration is in allusion to the wound which the goddess-mother of Æneas received on the back of her hand from Diomed when she took part in one of the encounters during the Trojan war, an incident which is related in the fifth book of Homer's "Iliad." Shakespeare well introduces this allusion, as aiding to show the temporary courtesy with enduring animosity which co-exist and co-express themselves in the speech of Æneas.

Here lies our way.

[Exeunt.

SCENE II-TROY. Court of PANDARUS' House.
Enter TROILUS and CRESSIDA.

Tro. Dear, trouble not yourself: the morn is cold.
Cres. Then, sweet my lord, I'll call mine uncle

down;

5. Greeks and Trojans suffer'd death. Here the construction is elliptical; "hath," in the previous line, giving 'have' to be understood between "Trojans" and "suffer'd."

6. We'll not commend what we intend to sell. This line has been variously altered; Zachary Jackson proposing to change

[ocr errors]
[ocr errors]

not to 'but,' and Warburton suggesting that "to" should be 'not.' The latter alteration is preferable to the former, inasmuch as but commend' would contradict the previous "in silence;" nevertheless, we think the passage, as it stands, will bear Johnson's interpretation:-'Though you practise the buyer's art, we will not practise the seller's. We intend to sell Helen dear, yet will not commend her.' The previous mention of the vast cost at which Helen is bid for by those who would purchase her back, and the equally cruel cost at which she is retained by those who will not part with her without loss of life, seems to us to fully warrant the assumption that here "sell" has the force of sell dearly;' 'that is, make you pay dearly for, I even supposing you obtain her at all.

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »