Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

been acknowledged as well adapted for being rendered into Latin. After the practice which these will afford, the learner may be expected to grapple successfully with more formidable trials of his classical taste and ingenuity.

The work has been divided into four parts:

Part 1.-Passages (120 in number) of moderate and gradually increasing length.

Part 2.-A literal version of Translations by the Editor of half of these ; and the suggestion of words and phrases for adoption in the remaining half.

Part 3.-Supplementary Passages (80 in number) in the translation of which the student is left to his own

resources.

Part 4.A century of Ciceronian Phrases; suggestive (by means of the words in italics) of peculiarities in idiom, construction, or arrangement; and for the further elucidation of which the study of Syntax in the Grammars of Zumpt or Madvig is earnestly recommended.

[blocks in formation]

PASSAGES FOR TRANSLATION.

PART I.

I.

NOR is it sufficient for an epic poem to be filled with such thoughts as are natural, unless it abound also with such as are sublime. Virgil, in this particular, falls short of Homer. He has not, indeed, so many thoughts that are low and vulgar; but at the same time has not so many thoughts that are sublime and noble. The truth of it is, Virgil seldom rises into very astonishing sentiments, where he is not fired by the Iliad. He everywhere charms and pleases us by the force of his own genius; but seldom elevates and transports us, where he does not fetch his hints from Homer.

II.

"This is the rarest old fellow!" says Jupiter; "he has made this prayer to me for above twenty years together. When he was but fifty years old, he desired only that he might live to see his son settled in the world. I granted it. He then begged the same favour for his daughter, and afterward that he might see the education of a grandson. When all this was brought about, he puts up a petition that he might live to finish a house he was building. In short, he is an unreasonable old cur, and never wants an excuse; I will hear no more of him."

B

III.

As to all the rational and worthy pleasures of our being— the conscience of a good fame, the contemplation of another life, the respect and commerce of honest men, our capacities for such enjoyments are enlarged by years. While health endures, the latter part of life, in the eye of reason, is certainly the more eligible. The memory of a well-spent youth gives a peaceable, unmixed, and elegant pleasure to the mind; and to such who are so unfortunate as not to be able to look back on youth with satisfaction, they may give themselves no little consolation that they are under no temptation to repeat their follies, and that they at present despise them.

IV.

So inconsiderable is the satisfaction that fame brings along with it, and so great the disquietudes to which it makes us liable. The desire of it stirs up very uneasy motions in the mind, and is rather inflamed than satisfied by the presence of the thing desired. The enjoyment of it brings but very little pleasure, though the loss or want of it be very sensible and afflicting; and even this little happiness is so very precarious, that it wholly depends upon the will of others. We are not only tortured by the reproaches which are offered us, but are disappointed by the silence of men when it is unexpected; and humbled even by their praises.

V.

It is from the common prejudices which men receive from their parents, that hatreds are kept alive from one generation to another; and when men act by instinct, hatred will descend when good offices are forgotten. For the degeneracy of human life is such, that our anger is more easily transferred to our children than our love. Love always gives something to the object it delights in, and anger spoils the person against whom it is moved of something laudable in him:

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »