The Persian Heroine: A Tragedy

Εξώφυλλο
author, 1822 - 171 σελίδες
 

Επιλεγμένες σελίδες

Δημοφιλή αποσπάσματα

Σελίδα 28 - The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth ; whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all ; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation : it is thou, O king, that art grown and become strong...
Σελίδα 21 - As the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress, 30 Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead ; even so will I certainly do this day. 31 Then Bath-sheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.
Σελίδα 80 - When thou'rt contracted in thy narrow urn, Shrunk to a few cold ashes; then Octavia (For Cleopatra will not live to see it), Octavia then will have thee all her own, And bear thee in her...
Σελίδα 17 - TJbi cum solutum pontem hibernis tempestatibus offendisset, piscatoriA scapha trepidus trajecit. Erat res spectaculo digna et, aestimatione sortis humanae, rerum varietate miranda — in exiguo latentem videre navigio, quem paulo ante vix aequor omne capiebat : carentem etia'm omni servorum ministerio, cujus exercitus propter multitudinem terris graves erant.
Σελίδα 77 - Ancu' reliquit qui melior multis quam tu fuit, improbe, rebus. Inde alii multi reges rerumque potentes occiderunt, magnis qui gentibus imperitarunt.
Σελίδα 58 - And Caesar's spirit, ranging for revenge, With Ate by his side come hot from hell, Shall in these confines with a monarch's voice Cry 'Havoc!' and let slip the dogs of war; That this foul deed shall smell above the earth With carrion men, groaning for burial.
Σελίδα 4 - Delubra esse in urbibus censeo, nee sequor magos Persarum, quibus auctoribus Xerxes inflammasse templa Graeciae dicitur, quod parietibus includerent deos, quibus omnia deberent esse patentia ac libera, quorumque hie mundus omnis templum esset et domus.
Σελίδα 54 - Nee minore scelere quam quod ulcisci videbatur, absentem inauditamque damnavit incesti, cum ipse fratris filiam incesto non polluisset solum verum etiam occidisset : nam vidua abortu periit. Missi statim pontifices qui defodiendam 7 necandamque curarent. Illa nunc ad Vestam nunc ad ceteros deos manus tendens, multa, sed hoc frequentissime clamitabat ' me Caesar incestam putat, qua sacra faciente vicit triumphavit.
Σελίδα 20 - On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine...

Πληροφορίες βιβλιογραφίας