Ollendorff's New Method of Learning to Read, Write, and Speak the Spanish Language: With an Appendix Containing a Brief But Comprehensive Recapitulation of the Rules ... The Whole Designed for Young Learners and Persons who are Their Own InstructorsD. Appleton & Company, 1849 - 558 σελίδες |
Αναζήτηση στο βιβλίο
Αποτελέσματα 1 - 5 από τα 59.
Σελίδα 82
... Haber menester de . Necesitar 1 . Haber menester . Le necesito . Le he menester . ¿ Necesita V. este cuchillo ? No le he menester . No le necesito . Los he menester . Los necesito . No los he menester . No los necesito . Yo no ...
... Haber menester de . Necesitar 1 . Haber menester . Le necesito . Le he menester . ¿ Necesita V. este cuchillo ? No le he menester . No le necesito . Los he menester . Los necesito . No los he menester . No los necesito . Yo no ...
Σελίδα 117
... Haber , habido . I have , thou hast , he has . We have , you have , they have . Yo he , tú has , él ha . Nosotros hemos , vosotros habeis , ellos han . Obs . When to have is used as an active THIRTY - FIRST LESSON . 117.
... Haber , habido . I have , thou hast , he has . We have , you have , they have . Yo he , tú has , él ha . Nosotros hemos , vosotros habeis , ellos han . Obs . When to have is used as an active THIRTY - FIRST LESSON . 117.
Σελίδα 118
... HABER . When the past participle follows immediately after the verb haber , it is invariable ; that is to say , it neither takes the gender nor the number of the subject . To have been to , ( gone to . ) Haber ido á . To have gone to ...
... HABER . When the past participle follows immediately after the verb haber , it is invariable ; that is to say , it neither takes the gender nor the number of the subject . To have been to , ( gone to . ) Haber ido á . To have gone to ...
Σελίδα 121
... Haber - habido . Tener - tenido . ¿ Ha tenido V. mi libro ? No le he tenido . ¿ Le he tenido yo ? V. le ha tenido . ¿ No le he tenido yo ? V. no le ha tenido . Tú no le has tenido . ¿ Le ha tenido él ? Él le ha tenido . Él no le ha ...
... Haber - habido . Tener - tenido . ¿ Ha tenido V. mi libro ? No le he tenido . ¿ Le he tenido yo ? V. le ha tenido . ¿ No le he tenido yo ? V. no le ha tenido . Tú no le has tenido . ¿ Le ha tenido él ? Él le ha tenido . Él no le ha ...
Σελίδα 122
... Haber . ( Im- personal . ) That , ( meaning that thing . ) | Eso . Aquello . Does the ball take place this even- ing ? It does take place . It takes place this evening . It does not take place to - day . When did the ball take place ...
... Haber . ( Im- personal . ) That , ( meaning that thing . ) | Eso . Aquello . Does the ball take place this even- ing ? It does take place . It takes place this evening . It does not take place to - day . When did the ball take place ...
Άλλες εκδόσεις - Προβολή όλων
Συχνά εμφανιζόμενοι όροι και φράσεις
á alguno Acordar Acrecentar adjective alguna cosa amigo Andar años bien bread brother buen bueno caballo carta casa comprar conjugated cual decir Despues dicho dinero Dios Ditto DON QUIJOTE Dost thou drink ellos English escribir ese hombre estado Estoy EXERCISES father feminine French gender Gerund gusta haber habia hablar hacer hecho hermano hombre horse imperative imperative mood imperfect tense infinitive mood it.-Have Lesson LESSON.-Leccion letters libros mañana mano mejor menester ménos menudo mood mujer neighbor noun o'clock offend one's padre Past participle Pedir pesos plural poco preposition present preterit pronouns quiere razon salir sell señor servant shoes sister sombrero Spanish Spanish language speak subjunctive subjunctive mood tell tenga tengo tenido tense termination thing tiempo translated verb vestido vino wine wish to go words write you?-He
Δημοφιλή αποσπάσματα
Σελίδα 415 - ... me parece duro caso hacer esclavos a los que Dios y naturaleza hizo libres. Cuanto más, señores guardas -añadió don Quijote-, que estos pobres no han cometido nada contra vosotros. Allá se lo haya cada uno con su pecado; Dios hay en el cielo, que no se descuida de castigar al malo ni de premiar al bueno, y no es bien que los hombres honrados sean verdugos de los otros hombres, no yéndoles nada en ello.
Σελίδα 538 - Para ganar la voluntad del pueblo que gobiernas, entre otras, has de hacer dos cosas: la una, ser bien criado con todos, aunque esto ya otra vez te lo he dicho, y la otra, procurar la abundancia de los mantenimientos; que no hay cosa que más fatigue el corazón de los pobres que la hambre y la carestía.
Σελίδα 449 - Syntax principally consists of two parts, Concord and Government. Concord is the agreement which one word has with another, in gender, number, case, or person. Government is that power which one part of speech has over another, in directing its mood, tense, or case.
Σελίδα 537 - Bien mío : si no consigo hablar con usted, haré lo posible para que llegue a sus manos esta carta. Apenas me separé de usted, encontré en la posada al que. yo llamaba mi enemigo, y al verle no sé cómo no expiré de dolor.
Σελίδα 1 - A DICTIONARY OF THE ENGLISH LANGUAGE; containing the Pronunciation, Etymology, and Explanation of all Words authorized by eminent writers ; to which are added a Vocabulary of the Roots of English Words, and an accented list of Greek, Latin, and Scripture Proper Names. By Alexander Reid, AM, Rector of the Circus School, Edinburgh.
Σελίδα 1 - The First Part comprehends Words in Common Use, Terms connected with Science and the Fine Arts, Historical, Geographical, and Biographical Names, with the...
Σελίδα 2 - PROFESSOR OF THE ITALIAN LANGUAGE AND LITERATURE IN COLUMBIA COLLEGE AND IN THE UNIVERSITY OF THE CITY OF NEW-YORK.
Σελίδα 538 - No hagas muchas pragmáticas; y si las hicieres, procura que sean buenas, y, sobre todo, que se guarden y cumplan; que las pragmáticas que no se guardan lo mismo es que si no lo fuesen; antes dan a entender que el príncipe que tuvo discreción y autoridad para hacerlas no tuvo valor para hacer que se guardasen; y las leyes que atemorizan y no se ejecutan, vienen a ser como la viga, rey de las ranas: que al principio las espantó, y con el tiempo, la menospreciaron y se subieron sobre ella.
Σελίδα 553 - EVERY WORD, according to the French Academy and the most eminent Lexicographers and Grammarians ; together with 750 Critical Remarks, in which the various methods of pronouncing employed by different authors are investigated and compared with each other. The SECOND PART containing a copious Vocabulary of English words and expressions, with the Pronunciation according to Walker.
Σελίδα 473 - ... -Bien está todo eso -replicó don Quijote-, pero quédense los zapatos y las sangrías por los azotes que sin culpa le habéis dado; que si él rompió el cuero de los zapatos que vos...