Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

L.

And

gray Time

walls moulder round, on which dull

Feeds, like slow fire upon a hoary brand;
And one keen pyramid with wedge sublime,
Pavilioning the dust of him who planned
This refuge for his memory, doth stand
Like flame transformed to marble; and beneath
A field is spread, on which a newer band
Have pitched in Heaven's smile their camp of
death

Welcoming him we lose with scarce extinguished breath.

LI.

Here pause these graves are all too young as

yet

To have outgrown the sorrow which consigned Its charge to each; and if the seal is set, Here, on one fountain of a mourning mind, Break it not thou! too surely shalt thou find Thine own well full, if thou returnest home, Of tears and gall. From the world's bitter wind Seek shelter in the shadow of the tomb. What Adonais is, why fear we to become?

LII.

The One remains, the many change and pass; Heaven's light for ever shines, Earth's shadows

fly ;

Life, like a dome of many-coloured glass,

Stains the white radiance of Eternity,

Until Death tramples it to fragments.-Die, If thou wouldst be with that which thou dost seek!

Follow where all is fled !-Rome's azure sky, Flowers, ruins, statues, music, words are weak The glory they transfuse with fitting truth to speak.

LIII.

Why linger, why turn back, why shrink, my Heart?

Thy hopes are gone before: from all things here They have departed; thou shouldst now depart! A light is past from the revolving year,

And man, and woman; and what still is dear Attracts to crush, repels to make thee wither. The soft sky smiles, the low wind whispers

near:

'Tis Adonais calls! oh, hasten thither,

No more let Life divide what Death can join together.

LIV.

That light whose smile kindles the Universe, That Beauty in which all things work and move, That Benediction which the eclipsing Curse Of birth can quench not, that sustaining Love Which through the web of being blindly wove By man and beast and earth and air and sea, Burns bright or dim, as each are mirrors of The fire for which all thirst, now beams on me, Consuming the last clouds of cold mortality.

LV.

The breath whose might I have invoked in song Descends on me; my spirit's bark is driven Far from the shore, far from the trembling throng

Whose sails were never to the tempest given; The massy earth and sphered skies are riven! I am borne darkly, fearfully afar;

Whilst burning through the inmost veil of Heaven,

The soul of Adonais, like a star,

Beacons from the abode where the Eternal are.

TO NIGHT.

SWIFTLY walk over the western wave,
Spirit of Night!

Out of the misty eastern cave,
Where all the long and lone daylight,
Thou wovest dreams of joy and fear,
Which make thee terrible and dear,—
Swift be thy flight!

Wrap thy form in a mantle gray,
Star-inwrought!

Blind with thine hair the eyes of day,

Kiss her until she be wearied out,

Then wander o'er city, and sea, and land,
Touching all with thine opiate wand-
Come, long-sought!

When I arose and saw the dawn,

I sighed for thee;

When light rode high, and the dew was gone,
And noon lay heavy on flower and tree,

And the weary Day turned to his rest,
Lingering like an unloved guest,
I sighed for thee.

Thy brother Death came, and cried,
Wouldst thou me?

Thy sweet child Sleep, the filmy-eyed,
Murmured like a noontide bee,

Shall I nestle near thy side?

Wouldst thou me ?—and I replied,
No, not thee!

Death will come when thou art dead,
Soon, too soon-

Sleep will come when thou art fled;
Of neither would I ask the boon
I ask of thee, beloved Night—
Swift be thine approaching flight,
Come soon, soon!

FROM THE ARABIC.

AN IMITATION.

My faint spirit was sitting in the light
Of thy looks, my love;

It panted for thee like the hind at noon
For the brooks, my love.

Thy barb, whose hoofs outspeed the tempest's flight,
Bore thee far from me;

My heart, for my weak feet were weary soon,
Did companion thee.

Ah! fleeter far than fleetest storm or steed,
Or the death they bear,

The heart which tender thought clothes like a dove
With the wings of care;

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »