Je ne savais pas qu'elle I did not know that she Ich wußte nicht, daß fie Tant mieux. J'en suis bien aise. Mademoiselle votre sœur est-elle toujours malade? Est-elle encore indisposće? Was ist ihr Uebel? Was ist ihre Krankheit? Does she take any thing Nimmt sie etwas ein ?. for it? Does any one attend her? The doctor attends her every day. I hope it will be nothing. It is to be hoped that it So much the better. Is she still indisposed? Hat sie einen Arzt? Der Arzt besucht sie täglich. Ich hoffe, daß es nichts sein wird. Man muß hofen, daß es feine bösen Folgen haben werde. Wir hoffen es. Der Arzt versichert, daß es nichts sein werde. Um so besser. Ist sie noch unpäßlich ? Я объ этомъ сожалѣю. Съ котораго времени она больна? Съ котораго времени она нездорова? Bardzo mi to przykro. Od jak dawna jest chora? Od jak dawna jest słaba? Я не зналъ что она боль- Ja niewiedziałem że (ona) Надѣюсь что это скоро Spodziewam się, że z teпройдеть. Надо надѣяться, что это ни чѣмъ худымъ не кончится. И мы этого надѣемся. Докторъ насъ увѣрилъ, что это ничего. Тѣмъ лучше. Я тому очень радъ (рада). А ваша сестрица все ли больна? Все ли она нездорова? go nic nie będzie. Trzeba się spodziewać, że to nie będzie miało złych skutków. Tak się spodziewamy. Lekarz zapewnia, że ztąd nie będzie nic złego. Tém lepiej. Czy jeszcze jest słabą? Det gör mig rätt ondt. Hur länge har hon varit sjuk? Hur länge har hon varit opasslig? Jag visste ej, att hon var sjuk. Hvar bar han (hon) ondt? Hvad har han (hon) för sjukdom? Nyttjar hon något? Har hon en läkare? Läkaren besöker henne dagligen. Jag hoppas att det icke har något att betyda. Man bör hoppas, att det icke skall hafva några följder. Vi hoppas det. Läkaren försäkrar att det icke skall betyda något. Så mycket bättre. Är hon ännu opasslig Votre très-humble serviteur. Je suis le vôtre. Je suis bien votre serviteur. Bonjour. Vous portez-vous bien? Your very humble ser vant. I am yours. Good morning. Are you well? Sie ist noch nicht ganz wieder hergestellt. Aber sie befindet sich viel beffer. [über. Ich bin sehr erfreut darAbreise. Ich muß gehen. Ich muß euch verlassen. nen. Ich muß Abschied von Ihnen nehmen. Ich will Abschied von euch nehmen. Bis ich die Ehre habe Sie Auf Wiedersehen. nerin. Ihre Die 3hr Unterthänigster. Ich bin der Ihrige. Guten Tag. Befinden Sie sich wohl? 44 Она еще не совсѣмъ выздоровѣла. Но она гораздо лучше теперь. Я тому очень радуюсь. Отъездъ. Я долженъ уѣхать. ся. Я долженъ съ вами про щаться. Я пришелъ чтобы про щаться съ вами. Пока я имѣю честь васъ видѣть. До удовольствія васъ Безъ прощанія. Я не Всепокорнѣйше вашъ. Я вашъ (слуга). Къ вашимъ услугамъ. [ствуйте.) Добраго дня. (ЗдравЗдоровъ ли вы? Ona jeszcze nie jest zu pelnie wyleczoną. Ale ma się znacznie le piéj. Bardzo mi to milo. Odjazd. Musze odejsc. Trzeba mi cię opuścić. Trzeba nam rozstać się. Trzeba nam się rozłączyć. Trzeba mi się požeguać z toba. Chce pożegnać się z tobą, Aż będę miał zaszczyt zo- Do miłego widzenia się. Twój uniżony sluga. Nie Jam jest twoim. Dzień dobry. Jak się masz? Je vous souhaite le bon I wish you good morn- Ich wünsche Ihnen guten jour. Bonsoir. ing. Lag. Bonne nuit. Good evening. Good Guten Abend. night. Nacht. -Gute Je vous souhaite le bon- I wish you good evening. Ich wünsche Ihnen guten DEMANDER ET REMERCIER. Avec votre permission. Voulez-vous bien me permettre de....? Je vous prie. De grâce. to your lady. Remember me most kindly to your niece. Present my compliments to all at home. I will, I will not fail. ASKING AND THANKING, By your leave. Abend. Gute Nacht. Ich wünsche Ihnen eine gute Nacht. Grüßen Sie mir Ihren Herrn Bruder. Machen Sie Ihrer Fräulein Schwester meine&m= pfehlungen. Versichern Sie Ihre Frau Mutter m. Hochachtung. Bezeugen Sie Ihrer Frau Lante meine Hochach Mit Ihrer Erlaubniß. Will you give me leave Wollen Sie mir wohl er. to....? Pray. Lauben....? Ich bitte ergebenft. |