Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση
[blocks in formation]

Je ne savais pas qu'elle I did not know that she Ich wußte nicht, daß fie

[blocks in formation]

Tant mieux. J'en suis bien aise. Mademoiselle votre sœur est-elle toujours malade?

Est-elle encore indisposće?

Was ist ihr Uebel?

Was ist ihre Krankheit?

Does she take any thing Nimmt sie etwas ein ?.

for it?

Does any one attend

her?

The doctor attends her every day.

I hope it will be nothing.

It is to be hoped that it
will have no bad con-
sequence.
We hope so.
The doctor says that it
will not be of any con-
sequence.

So much the better.
I am very glad of it.
Is your sister still un-
well?

Is she still indisposed?

Hat sie einen Arzt?

Der Arzt besucht sie täglich.

Ich hoffe, daß es nichts sein wird.

Man muß hofen, daß es feine bösen Folgen haben werde.

Wir hoffen es. Der Arzt versichert, daß es nichts sein werde.

Um so besser.
Ich bin sehr froh darüber.
Ist Ihr FräuleinSchwester
noch immer frank?

Ist sie noch unpäßlich ?

Я объ этомъ сожалѣю.

Съ котораго времени она больна?

Съ котораго времени она нездорова?

Bardzo mi to przykro.

Od jak dawna jest chora?

Od jak dawna jest słaba?

Я не зналъ что она боль- Ja niewiedziałem że (ona)

[blocks in formation]

Надѣюсь что это скоро Spodziewam się, że z teпройдеть.

Надо надѣяться, что это

ни чѣмъ худымъ не кончится.

И мы этого надѣемся. Докторъ насъ увѣрилъ,

что это ничего.

Тѣмъ лучше.

Я тому очень радъ (рада). А ваша сестрица все ли больна?

Все ли она нездорова?

go nic nie będzie. Trzeba się spodziewać, że to nie będzie miało złych skutków. Tak się spodziewamy. Lekarz zapewnia, że ztąd nie będzie nic złego.

Tém lepiej.
Bardzo się z tego cieszę.
Moja Pani, czyjej siostra
zawsze jest chora?

Czy jeszcze jest słabą?

Det gör mig rätt ondt.

Hur länge har hon varit sjuk?

Hur länge har hon varit opasslig?

Jag visste ej, att hon var sjuk.

Hvar bar han (hon) ondt?

Hvad har han (hon) för sjukdom? Nyttjar hon något?

Har hon en läkare?

Läkaren besöker henne dagligen.

Jag hoppas att det icke har något att betyda. Man bör hoppas, att det icke skall hafva några följder. Vi hoppas det. Läkaren försäkrar att det icke skall betyda något.

Så mycket bättre.
Jag är mycket glad deråt.
Är Er Mamsell syster
alltid sjuk?

Är hon ännu opasslig

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Votre très-humble serviteur.

Je suis le vôtre.

Je suis bien votre serviteur. Bonjour.

Vous portez-vous bien?

Your very humble ser

vant.

I am yours.
I am your servant.

Good morning. Are you well?

Sie ist noch nicht ganz wieder hergestellt. Aber sie befindet sich viel beffer. [über. Ich bin sehr erfreut darAbreise.

Ich muß gehen.

Ich muß euch verlassen.
Wir müssen scheiden.
Wir müssen uns trens

nen.

Ich muß Abschied von Ihnen nehmen. Ich will Abschied von euch nehmen.

Bis ich die Ehre habe Sie
wieder zu sehen.
Bis ich das Vergnügen ha-
be Sie wieder zu sehen.
Gehabt Guch wohl.
Ganz der Ihrige.
Gott befohlen.

Auf Wiedersehen.
Ich sage Ihnen kein Lebe-
wohl.
Ihr Diener.

nerin.

Ihre Die

3hr Unterthänigster.

Ich bin der Ihrige.
Ich verbleibe der Ihrige.

Guten Tag.

Befinden Sie sich wohl?

44

Она еще не совсѣмъ выздоровѣла.

Но она гораздо лучше теперь.

Я тому очень радуюсь.

Отъездъ.

Я долженъ уѣхать.
Я должень васъ оставить.
Мы должны разставать-

ся.

Я долженъ съ вами про

щаться.

Я пришелъ чтобы про

щаться съ вами. Пока я имѣю честь васъ видѣть.

До удовольствія васъ
увидѣть.
До свиданія.
Вашъ покорнѣйшій слуга.
Прощайте.
До свиданія.

Безъ прощанія.
прошусь съ вами.
Вашъ (ваша) слуга.

Я не

Всепокорнѣйше вашъ.

Я вашъ (слуга). Къ вашимъ услугамъ. [ствуйте.)

Добраго дня. (ЗдравЗдоровъ ли вы?

Ona jeszcze nie jest zu pelnie wyleczoną.

Ale ma się znacznie le piéj.

Bardzo mi to milo.

Odjazd. Musze odejsc. Trzeba mi cię opuścić. Trzeba nam rozstać się. Trzeba nam się rozłączyć. Trzeba mi się požeguać z toba. Chce pożegnać się z tobą,

Aż będę miał zaszczyt zo-
baczenia cię.
Do przyjemnego zoba-
czenia się.

Do miłego widzenia się.
Z serca na twe usługi.
Adieu. Bywaj zdrów.
Do widzenia się.
Bez pożegnania.
żegnam się z tobą.
Twój sługa. Twoja
sługa.

[ocr errors]

Twój uniżony sluga.

Nie

Jam jest twoim.
Jestem na twoje rozkazy.

Dzień dobry.

Jak się masz?

[blocks in formation]

Je vous souhaite le bon I wish you good morn- Ich wünsche Ihnen guten

jour.

Bonsoir.

ing.

Lag.

Bonne nuit. Good evening. Good Guten Abend.

night.

Nacht.

-Gute

Je vous souhaite le bon- I wish you good evening. Ich wünsche Ihnen guten

[blocks in formation]

DEMANDER

ET REMERCIER.

Avec votre permission. Voulez-vous bien me permettre de....?

Je vous prie. De grâce.

to your lady. Remember me most kindly to your niece.

Present my compliments to all at home.

I will, I will not fail. ASKING

AND THANKING,

By your leave.

Abend. Gute Nacht. Ich wünsche Ihnen eine gute Nacht. Grüßen Sie mir Ihren Herrn Bruder. Machen Sie Ihrer Fräulein Schwester meine&m= pfehlungen. Versichern Sie Ihre Frau Mutter m. Hochachtung. Bezeugen Sie Ihrer Frau Lante meine Hochach

[blocks in formation]

Mit Ihrer Erlaubniß.

Will you give me leave Wollen Sie mir wohl er.

to....?

Pray.

Lauben....?

Ich bitte ergebenft.

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »