« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »
sholic, and jealous that her lord lov'd her not, because she brought him none but daughters, and lives unknown to her husband, as he to her.
FRANCES, supposed the lady Frampul, being reputed his sole daughter and heir, the barony descending upon her, is a lady of great fortune, and beauty, but phantastical: thinks nothing a felicity, but to have a multitude of servants, and be call' mistress by them, comes to the Inn to be merry, with a chambermaid only, and her servants her guests, &c. PRUDENCE, the chamber-inaid, is elected sovereign of the sports in the Inn, governs all, commands, and so orders, as the lord Latimer is exceedingly taken with her, and takes her to his wife, in conclusion.
Lord LATIMER and lord BEAUFORT, are a pair of young lords, servants and guests to the lady Frampul; but as Latimer falls enamour'd of Prudence, so doth Beaufort on the boy, the host's son, set up for Lætitia, the younger sister, which she proves to be indeed.
Sir GLORIOUS TIPTO, a knight, and colonel, hath the luck to think well of himself, without a rival, talks gloriously of any thing, but very seldom is in the right. He is the lady's guest, and her servant too; but this day utterly neglects his service, or that him. For he is so enamour'd on the Fly of the Inn, and the militia below stairs, with Hodge Huffle, and Bat Burst, guests that come in, and Trundle, Barnaby, &c. as no other society relisheth with him.
FLY, is the parasite of the Inn, visitor-general of the house, one that had been a strolling gipsy, but now is reclaim'd, to be inflamer of the reckonings.
PIERCE, the drawer, knighted by the colonel, stil'd Sir Pierce, and young Anon, one of the chief of the infantry.
JORDAN, the chamberlain, another of the militia, and an officer, commands the tertia of the beds.
An IN-AND-IN man.] In-and-in was a game then in use, and played with four dice in a box: it was the usual diversion at ordinaries, and places of the like resort.
Host. I AM not pleas'd, indeed, you are i
Nor is my house pleas'd, if my sign could The sign o' the Light-Heart. There you may read it; So may your master too, if he look on't. A heart weigh'd with a feather, and outweigh'd too:
[on't! A brain-child o' my own! and I am proud And if his worship think, here, to be melan
In spite of me or my wit, he is deceiv'd;
Fer. You have reason, good mine host.
Or I shall hear no flails thwack. Here, your And you ha' been this fortnight, drawing
Old Abbot Islip could not invent better,
Lov. What's that? what's that? Fer. A buzzing of mine host About a fly a murmur that he has. Host. Sir, I am telling your Stote here, monsieur Ferret, [you, sir, (For that I hear's his name) and dare tell If you have a mind to be melancholy, and musty, [Stocks, There's Footman inn, at the town's end, the Or Carrier's place, at sign o' the Broken Wain, [there, Mansions of state! take up your harbour There are both flies and fleas, and all variety Of vermin, for inspection or dissection. Lov. We ha' set our rest up here, sir, i' your heart. [not do it: Host. Sir, set your heart at rest, you shall Unless you can be jovial. Brain o' man, Be jovial first, and drink, and dance, and
Your lodging here, and wi' your daily dumps, Is a mere libel 'gain my house and me; And, then, your scandalous commons.
Lov. How, mine host?
Host. Sir, they do scandal me, upo' the A poor quotidian rack o' mutton, roasted Dry to be grated! and that driven down With beer and butter-milk, mingled toge ther,
Or clarified whey instead of claret!
To drink such balder-dash, or bonny-clabber!
Loo. Humorous host. Host. I care not if I be. Lov. But airy also,
Or prior Bolton with his BOLT and TON.] The reader may find in Camden's Remains, the rebus made use of by these ecclesiasticks to express their names on the several buildings erected by them, or belonging to them. It may not perhaps be immaterial to mention, that the word bolt is the same with arrow; which is the sense it bears in the proverbial expres sion, and in all our old writers. The bolt and ton, is a ton pierc'd through with an arrow.
Not to defraud you of your rights, or trench Upo' your privileges, or great charter, (For those are every hostler's language now) Say, you were born beneath those smiling stars, [Heart, Have made you lord, and owner of the Of the Light-Heart in Barnet; suffer us Who are more saturnine, t'enjoy the shade Of your round roof yet.
Host. Sir, I keep no shades
Nor shelters, I; for either owls or rere-mice.
Ferret, Host, Lovel.
Fer. He'll make you a bird of night, sir. Host. Bless you, child!
[En. Fra. (ihe Host speaks to his child o' the by.
You'll make yourselves such.
Lov. That your son, mine Host?
Fer. O lord, sir, he prates Latin,
Commend'st him fitly.
Fer. To the pitch, he flies, sir.
He'll tell you what is Latin for a looking
A beard-brush, rubber, or quick-warming Lov. What's that?
Fer. A wench, i' the inn-phrase, is all these;
A looking-glass in her eye,
A beard-brush with her lips,
A rubber with her hand,
And a warning-pan with her hips. Host. This, in your scurril dialect. But my Inn
Knows no such language.
Fer. That's because, mine host,
And with a funnel, I make shift to fill
Come hither, Frank, speak to the gentleman
I long to see him merry, and so would treat him.
Fra. Subtristis visu' es esse aliquantulùm
To move his body gracefuller? to speak His language purer? or to tune his mind, Or manners, more to the harmony of nature, Than in these nurseries of nobility?
Host. I, that was, when the nursery's self was noble,
And only virtue made it, not the market,
And greatness worship: every house became
Lov. Why do you say so?
Or think so enviously? do they not still Learn there the Centaur's skill, the art of Thrace,
To ride? or Pollux' mystery, to fence? The Pyrrhick gestures, both to dance and spring
In armour, to be active for the wars?
[tis'd? Grave Nestor and the wise Ulysses prac To make their English sweet upon their tongue!
As rev'rend Chaucer says?
Host. Sir, you mistake;
To play sir Pandarus my copy hath it,
To mount the chambermaid; and for a leap
O' the vaulting horse, to ply the vaulting house':
For exercise of arms, a bale of dice',
Or two or three packs of cards to shew the cheat,
And nimbleness of hand: mistake a cloke
Of a superfluous watch. Or geld a jewel
From off my lady's gown. These are the arts,
As the tides run. To which, if he apply him,
O'er what you seem: it should not come,
Lov. I easily suspect that: mine host, your name.
And for a leap
Nor can we, as the songster says, "come all "To be wrapt soft and warm in fortune's smock:"
It being i' your free-will (as 'twere) to choose
O' the vaulting horse, to PLAY the caulting house.] For play, which does by no means suit what follows, we must read, I presume, ply the vaulting house.
For exercise of arms a BALE OF DICE.] . e. a pair of dice; the expression is common to the sportsmen of Jonson's age, as well as the preceding.
"What lo man, se here of Dyce a bale."
-Come to read a lecture
Skelton's Bouge of Court.
Upon Aquinas at St. Thomas à Waterings.] Antiently the place where criminals were executed, in the county of Surrey.
Some may be cOATS, as in the cards.] This shews us that our common expression of court-cards, tho' seemingly justified by the names king, queen, &c. is inaccurate. Those cards are named from the coats or dresses which the painted figures are drawn in. What follows in the next line but one, grew in time to be proverbial;
-Cards o' ten, to face it
Out i'the game, which all the world is.
A card o' ten, is what we now call a tenth card, and the phrase "to face it with a card of ten," is to win it, or get the better of it. To this purpose Shakspeare:
Tra. "A vengeance on your crafty wither'd hide!
"Yet I have fac'd it with a card of ten."
Taming of the Shrew.
Which passage Mr. Warburton thus explains, that is, with the highest card, in the old simple games of our ancestors; so that this became a proverbial expression. So Skelton, First pycke a quarrel, and fall out with him then, "And so out-face him with a card of ten."
There is a preceding line, which deserves a remark;
When she is pleas'd to trick or tromp mankind.
The common etymology of the word trump, as made use of in games at cards, derives it from a corruption of triumph; but from the manner in which our poet has here spelt the word, it is probable he thought it was derived from the French tromper, to deceive. And indeed it will easily bear this acceptation. A person playing at the game thinks he shall win the trick, till his adversary takes it from him by a tromp; he is trompt, or deceived. The songster mentioned above is Juvenal, from whom the expression, "sons of the white hen," gallina filius albe, is borrowed.
Your weazle here may tell you I talk bawdy, And teach my boy it; and you may believe him:
But sir, at your own peril, if I do not:
And shift, and vanish; and if I have got
Why will you envy me my happiness?
With the alacrities of an host! 'tis more,
Or Cheap-side debt-books, or some mistress'
Lov. Ferret, have not you been ploughing With this mad ox, mine host? nor he with
SCENE IV. Lovel.
O love, what passion art thou! So tyrannous! and treacherous! first t'enslave, [thee! And then betray, all that in truth do serve That not the wisest, nor the wariest creature, Can more dissemble thee, than he can bear Hot burning coals, in his bare palm, or bosom! And less conceal, or hide thee, than a flash Of enflam'd powder, whose whole light doth lay it
Open to all discovery, even of those
Be lay'd again. And, gentle melancholy,
6 TO SIT AT EASE HERE I'MINE INN.] To take one's case here. in one's inn, was an antient proverb of our ancestors, which arose from the right every man hath to be at ease, and quiet in his own house. Hence the assaulting a man therein, was deemed a capital of fence. This offence in our old law is called Hamsoken; and the treatise intituled Mirror de Justices describes it in the very words of the proverb: Hamsockne d'antient ordinance est pêche mortelle, car droit est que chesun eit quiet en som hostel qui a luy est. And to this Falstaff alludes, in the following application: Shall I not take mine ease in mine inn, but I shall have my pocket pick'd?" First part of Henry IV. act 3. sc. 5.
? That like the rugged Roman alderman
Old master GROSS, surnam'd 'Ayiλaços,
Was never seen to laugh, but at an ass.] It is necessary to give a little light to our poet's joke: the Roman alluded to, and here called master Gross, was Crassus the grandfather of Crassus the rich. And, as Pliny tells us, he was never seen to laugh but once, and thet was at an ass mumbling a thistle.