Εικόνες σελίδας
Ηλεκτρ. έκδοση

crayon dans une de ses poches pectorales, avec lequel il fait des marques sur les bords des journaux et des livres, semblable aux suivans: !!!—Bah! Poola ! Il ne faut pas cependant les prendre pour des signes d'intelligence. Il ne vole pas, ordinairement; il fait rarement même des echanges de parapluie, et jamais de chapeau, parceque son chapeau a toujours un caractère specifique. On ne sait pas au juste ce dont il se nourrit. Fcu Cuvier était d'avis que e'ctait de l'odeur du cuir des reliurcs; ce qu'on dit d'être une nourriture animale fort saine, et pou chère. Il vit bien longtems. Enfin il meure, en laissant d ses héritiers une carte du Salon d Lecture ou il avait existé pendant sa vie. On pretend qu'il revient toutes les nuits, après la mort, visiter le Salon. On peut le voir, dit on, à minuit, dans sa place habituelle, tenant le journal du soir, et ayant à sa main un crayon de charbon. Le lendemain on trouve des caractères inconnus sur les bords du journal. Co qui prouve que le spiritualisme est vrai, et que Messieurs les Professeurs de Cambridge sont des imbeciles qui ne saveut rien du tout, du tout

I think this exercise, which I have not corrected, or allowed to be touched in any way, is not discredit. able to B. F. You observe that he is acquiring a knowledge of zoology at the same time that he is learning French. Fathers of families in moderate cir. cumstances will find it profitable to their children, and an economical mode of instruction, to set them to revising and amending this boy's exercise. The pas sage was originally taken from the “ Histoire Na. turelle des Bêtes Ruminans et Rongeurs, Bipèdes et Autres,” lately published in Paris. This was transiated into English and published in London. It was republished at Great Pedlington, with notes and

additions by the American editor. The notes con sist of an interrogation-mark on page 53d, and a reference (p. 127th) to another book “ edited” by the same hand. The additions consist of the editor's name on the title-page and back, with a complete and authentic list of said editor's honorary titles in the first of these localities. Our boy translated the translation back into French. This may be compared with the original, to be found on Shelf 13, Di. vision X, of the Public Library of this metropolis.]

- Some of you boarders ask me from time to time why I don't write a story, or a novel, or something of that kind. Instead of answering each one of you separately, I will thank you to step up into the wholesale department for a few moments, where I deal in answers by the piece and by the bale.

That every articulately-speaking human being has . in him stuff for one novel in three volumes duodecimo bas long been with me a cherished belief. It bas been maintained, on the other hand, that many persons cannot write more than one novel,—that all after that are likely to be failures.—Life is so much more tremendous a thing in its heights and depths than any transcript of it can be, that all records of buman experience are as so many bound herbaria to the innumerable glowing, glistening, rustling, breathe ing, fragrance-laden, poison-sucking, life-giving, death-distilling leaves and flowers of the forest and the prairies. All we can do with books of human

experience is to make them alive again with something borrowed from our own lives. We can make a book alive for us just in proportion to its resem. blance in essence or in form to our own experience. Now an author's first novel is naturally drawn, to a great extent, from his personal experiences; that is, is a literal copy of nature under various slight disguiscs. But the moment the author gets out of his personality, he must have the creative power, as well as the narrative art and the sentiment, in order to tell a living story; and this is rare.

Besides, there is great danger that a man's first lifestory shall clean him out, so to speak, of his best thoughts. Most lives, though their stream is loaded with sand and turbid with alluvial waste, drop a few golden grains of wisdom as they flow along. Oftentimes a single cradling gets them all, and after that the poor man's labor is only rewarded by mud and worn pebbles. All which proves that I, as an individual of the human family, could write one novel or story at any rate, if I would.

- Why don't I, then ?-Well, there are several reasons against it. In the first place, I should tell all my secrets, and I maintain that verse is the proper medium for such revelations. Rhythm and rhyme and the harmonies of musical language, the play of fancy, the fire of imagination, the flashes of passion, 80 hide the nakedness of a beart laid open, that hardly any confession, transfigured in the luminous

halo of poetry, is reproached as self-exposure. A beauty shows herself under the chandeliers, protected by the glitter of her diamonds, with such a broad snowdrift of white arms and shoulders laid bare, that, were she unadorned and in plain calico, she would bc unendurable-in the opinion of the ladies.

Again, I am terribly afraid I should show up all my friends. I should like to know if all story-tellers do not do this? Now I am afraid all my friends would not bear showing up very well; for they have an average share of the common weakness of hu. manity, which I am pretty certain would come out. Of all that have told stories among us there is hardly one I can recall who has not drawn too faithfully some living portrait that might better have been spared.

Once more, I have sometimes thought it possible I might be too dull to write such a story as I should wish to write.

And finally, I think it very likely I shall write a story one of these days. Don't be surprised at any time, if you see me coming out with “ The School. mistress," or " The Old Gentleman Opposite.” (Our schoolmistress and our old gentleman that sits oppo site bad left the table before I said this.) I want my glory for writing the same discounted now, on the spot, if you please. I will write when I get ready. How many people liye on the reputation of the repatation they might have made!

-I saw you smiled when I spoke about the possibility of my being too dull to write a good story. I don't pretend to know what you meant by it, but I take occasion to make a remark which may hereafter prove of value to some among you. When one of us who has been led by native vanity or senseless flattery to think himself or herself possessed of talent arrives at the full and final conclusion that he or she is really dull, it is one of the most tranquillizing and blessed convictions that can enter a more tal's mind. All our failures, our short-comings, our strange disappointments in the effect of our efforts are listed from our bruised shoulders, and fall, like Christian's pack, at the feet of that Omnipotence which has seen fit to deny us the pleasant gift of high intelligence,—with which one look may overflow us in some wider sphere of being.

- How sweetly and honestly one said to me the other day," I hate books!” A gentleman,—singularly free from affectations,—not learned, of course, but of perfect breeding, which is often so much better than learning,—by no means dull, in the sense of knowledge of the world and society, but certainly not clever either in the arts or sciences,—his company is pleasing to all who know him. I did not recognize in him inferiority of literary taste half so distinctly as I did simplicity of character and fearless acknowledgment of his inaptitude for scholarship. In fact, I think there are a great many gentlemen

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »