| Sir Frederic George Kenyon - 1895 - 358 σελίδες
...was not long before Tyndale understood "not only that there was no room in my lord of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do it in all England." Accordingly in 1524 he left England and took up his abode in the free city of Hamburg. Here his translation... | |
| William Marvel Nevin - 1895 - 526 σελίδες
...was to hold. "I understand at the last not only that there was no room in my lord of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do it in all England." Thus he expressed himself. From Hamburg, where he took refuge in 1524, he probably soon found his way... | |
| George Milligan - 1895 - 164 σελίδες
...forced itself upon the solitary worker "not only that there was no room in my Lord of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do it in all England." § 4. Exile. — Voluntarily therefore Tindale determined to exile himself in prosecution of his selfappointed... | |
| Ewald Flügel - 1895 - 570 σελίδες
...this tyme and vnderstode at the laste not only that there was no rowme in my lorde of londons palace to translate the new testament / but also that there was no place to do it in all englonde/as experience doth now openly declare. f Vnder what maner therfore shuld I not submitte this... | |
| 1898 - 880 σελίδες
...before, in his own words, "I understood not only that there was no room in my Lord of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do it in all England." With bitter sorrow he found himself driven to seek shelter on the continent, and in May, 1524, he sailed... | |
| Sir Frederic George Kenyon - 1898 - 398 σελίδες
...was not long before Tyndale understood "not only that there was no room in my lord of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do it in all England." Accordingly in 1524 he left England and took up bis abode in the free city of Hamburg. Here his translation... | |
| 1898 - 1146 σελίδες
...understood not only that there was no room in my Lord of London's palace to translate the New Testament, bwt also that there was no place to do it in all England.' With bitter sorrow he found himself driven to seek shelter on the continent, and in May 1524 he sailed... | |
| Henry Morley - 1912 - 1214 σελίδες
...Finding, as he said afterwards of himself, "not only that there was no room in my Lord of London's palace born in 1815, who became a Civil Servant in the Admiralty. He published a poem at the age Tyndal left England for Hamburg, where he increased his knowledge of Hebrew. He was skilled in Hebrew,... | |
| Robert Chambers, David Patrick - 1901 - 862 σελίδες
...clergy, he 'understode at the laste not only that there was no rowme in my Lorde of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do it in all Englonde,' and from England accordingly he fled, sailing for Hamburg in May 1524. After a visit to... | |
| Henry William Hamilton-Hoare - 1902 - 416 σελίδες
...of exile. " I understood," he says, " that not only was there no room in my lord of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do it in all England." And there was another important matter which through Munmouth's friends he would come to understand as... | |
| |