Terminology

Theory, methods and applications

Author
ORCID logoTeresa Cabré | Universitat Pompeu Fabra
Editor
Translator
HardboundAvailable
ISBN 9789027216335 (Eur) | EUR 105.00
ISBN 9781556197871 (USA) | USD 158.00
 
PaperbackAvailable
ISBN 9789027216342 (Eur) | EUR 40.00
ISBN 9781556197888 (USA) | USD 60.00
 
e-Book
ISBN 9789027298652 | EUR 105.00/40.00*
| USD 158.00/60.00*
 
Google Play logo
Terminology: Theory, methods and applications addresses language specialists, terminologists, and all those who take an interest in socio-political and technical aspects of Terminology. The book covers its subject comprehensively and deals among other things with concepts (the relation between linguistics, cognitive science, communication studies, documentation and computer science); Methodology, especially with regard to specialised language and dictionaries; the social-political challenges of the modern technological society and some solutions from a Terminological point of view; Terminology as a standard in multilingual communication and guardian of cultures. It is particularly suited as a course book.
Publishing status: Available
Table of Contents
“[...] especially useful for terminology practitioners in that it details terminological work all the way from the working principles to various stages in the collection and processing of material.”
Cited by

Cited by 165 other publications

Achkasov, Andrei Valentinovich & Tamara Anatol'evna Kazakova
2018. “TRANSLATION OF TERMS” AS A PALLIATIVE NOTION. Philology. Theory & Practice :7  pp. 102 ff. DOI logo
ADAMCHUK, Y.
2024. TERM NESTS AS A REFLECTION OF THE SYSTEM AND CONCEPTUAL DYNAMICS OF THE FIELD OF KNOWLEDGE (ON THE EXAMPLE OF THE EU LANGUAGE POLICY TERMINOLOGY). Herald of Polotsk State University. Series A. Humanity sciences :2  pp. 43 ff. DOI logo
Ahmed, Hany Mohamed Aly, Venkateshbabu Nagendrababu, Henry F. Duncan, Ove A. Peters & Paul M. H. Dummer
2023. Developing a consensus‐based glossary of controversial terms in Endodontology. International Endodontic Journal 56:7  pp. 788 ff. DOI logo
Aldair Neto, Antonio & Edmar Peixoto de Lima
2023. léxico especializado na construção dos temas da Redação do ENEM. Revista Linguagem em Foco 15:1  pp. 12 ff. DOI logo
Almansa, Isidoro Ramírez
Alzetta, Chiara, Ilaria Torre & Frosina Koceva
2024. Annotation Protocol for Textbook Enrichment with Prerequisite Knowledge Graph. Technology, Knowledge and Learning 29:1  pp. 197 ff. DOI logo
Andersen, Gisle
2022. Utilising heterogeneous language resources for term extraction in maritime domains. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 28:1  pp. 1 ff. DOI logo
Anisimova, A. G., V. L. Malakhova & E. Abdulrahimov
2019. CHALLENGES OF TRANSLATING POLYSEMANTIC AND MULTIEQUIVALENT TERMS WITHIN THE FRAMEWORK OF ECONOMIC PROFESSIONAL DISCOURSE. Professional Discourse & Communication 1:1  pp. 46 ff. DOI logo
Barreto, Alex G.
2015. La increíble y triste historia de la interpretación de lengua de señas: reflexiones identitarias desde Colombia. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 8:2  pp. 299 ff. DOI logo
Bevilacqua, Cleci Regina & Patrícia Chittoni Ramos Reuillard
2010. Colección Termisul: un estudio de los patrones de lenguaje jurídico, normativo y científico. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 15:3  pp. 207 ff. DOI logo
Bowker, Lynne
2015. Terminology and translation. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 304 ff. DOI logo
Bowker, Lynne
2020. French-language COVID-19 terminology. The Journal of Internationalization and Localization 7:1-2  pp. 1 ff. DOI logo
Bowker, Lynne
Bowker, Lynne & Tom Delsey
2016. Information science, terminology and translation Studies. In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126],  pp. 73 ff. DOI logo
Budin, Gerhard
2019. Zum Entwicklungsstand der Terminologiewissenschaft. In Terminologie : Epochen – Schwerpunkte – Umsetzungen [Kommunikation und Medienmanagement, ],  pp. 7 ff. DOI logo
Bulcke, Patricia Vanden & Carine De Groote
2011. La Base de Datos Terminológica Jurídica Bilingüe Diseñada Para el Traductor. ITL - International Journal of Applied Linguistics 162  pp. 84 ff. DOI logo
Bullón, Sandra & Pilar León-Araúz
2022. Multi-word Term Translation: A Student-Centered Pilot Study. In Computational and Corpus-Based Phraseology [Lecture Notes in Computer Science, 13528],  pp. 47 ff. DOI logo
Cabezas-García, Melania & Santiago Chambó
2021. Multi-word term variation. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 34:2  pp. 402 ff. DOI logo
Cabezas-García, Melania & Pamela Faber
2018. Phraseology in specialized resources: an approach to complex nominals. Lexicography 5:1  pp. 55 ff. DOI logo
Cabezas-García, Melania & Arianne Reimerink
2022. Cultural Context and Multimodal Knowledge Representation: Seeing the Forest for the Trees. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
Cabré Castellví, M. Teresa
2010. Terminology and translation. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 356 ff. DOI logo
CALSAMIGLIA, HELENA
2003. Popularization Discourse. Discourse Studies 5:2  pp. 139 ff. DOI logo
Carretero, Marta & Yolanda Berdasco-Gancedo
Casas Gómez, Miguel
2006. MODELOS REPRESENTATIVOS DE DOCUMENTACIÓN TERMINOGRÁFICA Y SU APLICACIÓN A LA TERMINOLOGÍA LINGÜÍSTICA. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 1:1 DOI logo
Casas Gómez, Miguel
2022. DOCUTERM: modelo de documentación de usos terminológicos. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 17  pp. 11 ff. DOI logo
Castellano Martínez, José María
2011. French-Spanish Translation of Legal-Institutional Texts: Main Parameters Aimed at Students. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 16:1  pp. 191 ff. DOI logo
Castro, Ana, Rogelio Nazar & Irene Renau
2021. New verbs and dictionaries: A method for the automatic detection of neology in Spanish verbs. International Journal of Lexicography 34:3  pp. 382 ff. DOI logo
Cereser, Mauren Thiemy Ito & Cleci Regina Bevilacqua
2020. Agroquímico, Biocida, Pesticida, Plaguicida e Producto Fitosanitario. Uma pesquisa com Corpus. Diacrítica 32:3  pp. 31 ff. DOI logo
Chan, Clara Ho-yan
2015. English-Chinese translation of financial terminology in Mainland China and Hong Kong. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:3  pp. 335 ff. DOI logo
Chan, Clara Ho-yan & Marcus Galdia
2023. Pluricentric legal Chinese. Chinese Language and Discourse. An International and Interdisciplinary Journal 14:2  pp. 285 ff. DOI logo
Chan, Clara Ho-yan, King-kui Sin & Benjamin Ka Yin T’sou
2018. The econo-linguistics approach to the study of investor sentiment. Chinese Language and Discourse. An International and Interdisciplinary Journal 9:1  pp. 26 ff. DOI logo
Clouet, Elizaveta, Rima Harastani, Béatrice Daille & Emmanuel Morin
2015. Compositional translation of single-word complex terms using multilingual splitting. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 21:2  pp. 263 ff. DOI logo
Condamines, Anne
2017. Chapter 1. The emotional dimension in terminological variation. In Multiple Perspectives on Terminological Variation [Terminology and Lexicography Research and Practice, 18],  pp. 11 ff. DOI logo
Condamines, Anne
2021. How can one explain “deviant” linguistic functioning in terminology?. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:2  pp. 322 ff. DOI logo
Condamines, Anne & Maxime Warnier
2017. Towards the creation of a CNL adapted to requirements writing by combining writing recommendations and spontaneous regularities: example in a space project. Language Resources and Evaluation 51:1  pp. 221 ff. DOI logo
Cuenca, Maria Josep & Carme Bach
2007. Contrasting the form and use of reformulation markers. Discourse Studies 9:2  pp. 149 ff. DOI logo
Curti-Contessoto, Beatriz, Isabelle de Oliveira & Lidia Almeida Barros
2021. Changes in the concept designated by the term mariage civil throughout the history of French law 1791–2013. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:1  pp. 140 ff. DOI logo
Daoud, Daoud & Mohammad Daoud
2018. Extracting Terminological Relationships from Historical Patterns of Social Media Terms. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [Lecture Notes in Computer Science, 9623],  pp. 218 ff. DOI logo
Davari, Hossein
2021. One Concept, Many Names! Analyzing a Serious Challenge Lying Ahead of the Formation of Academic Persian Vocabulary. In Perspectives on Academic Persian [Language Policy, 25],  pp. 65 ff. DOI logo
De Sales, Rodrigo
2008. Suportes teóricos para pensar linguagens documentárias. RDBCI Revista Digital de Biblioteconomia e Ciência da Informação 5:1  pp. 95 ff. DOI logo
Deniko, Roman V., Olga G. Shchitova, Daria A. Shchitova & Nguyen T. Lan
2015. Learning Terminology in the Age of Higher Education Internationalization: Problems and Solutions. Procedia - Social and Behavioral Sciences 215  pp. 107 ff. DOI logo
Diez-Arroyo, Marisa
2015. From the atelier to e-commerce . Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 21:1  pp. 51 ff. DOI logo
Diez-Arroyo, Marisa
2022. Vagueness. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 609 ff. DOI logo
Dobrina, Claudia
2015. Getting to the core of a terminological project. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 180 ff. DOI logo
Dong, Xiaona, Xiangqing Wei & Runze Liu
2023. A usage-based diachronic study of translated terminology. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 29:1  pp. 103 ff. DOI logo
Drewer, Petra & Klaus-Dirk Schmitz
2017. Grundlagen der Terminologiewissenschaft. In Terminologiemanagement [Kommunikation und Medienmanagement, ],  pp. 5 ff. DOI logo
Dubois, Danièle
2017. How words for sensory experiences become terms. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 23:1  pp. 9 ff. DOI logo
Durán-Muñoz, Isabel & Marie-Claude L’Homme
2020. Diving into English motion verbs from a lexico-semantic approach. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 26:1  pp. 33 ff. DOI logo
Ebeling, Signe Oksefjell
2021. To Score or to Score a Goal: Transitivity in Football Match Reports. English Studies 102:2  pp. 243 ff. DOI logo
Ekstrom, Joseph J.
2012. Proceedings of the 13th annual conference on Information technology education,  pp. 31 ff. DOI logo
Engberg, Jan
2023. Frame approach to legal terminology. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3],  pp. 16 ff. DOI logo
Faber, Pamela
2015. Frames as a framework for terminology. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 14 ff. DOI logo
Faber, Pamela & Pilar León-Araúz
2016. Specialized Knowledge Representation and the Parameterization of Context. Frontiers in Psychology 7 DOI logo
Faber, Pamela & Pillar Léon-Araúz
2014. 7. Specialized knowledge dynamics. In Dynamics and Terminology [Terminology and Lexicography Research and Practice, 16],  pp. 135 ff. DOI logo
Faber, Pamela & M. Carmen África Vidal Claramonte
2017. Food terminology as a system of cultural communication. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 23:1  pp. 155 ff. DOI logo
Felices Lago, Ángel
2016. The process of constructing ontological meaning based on criminal law verbs. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 65  pp. 109 ff. DOI logo
Felices-Lago, Ángel & Pedro Ureña Gómez-Moreno
Fernández Martínez, Pilar
2020. El léxico de la moda: su acogida en los diccionarios académicos generales. RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas 3:1  pp. 5 ff. DOI logo
Fernández-Silva, Sabela
2019. The Cognitive and Communicative Functions of Term Variation in Research Articles: A Comparative Study in Psychology and Geology. Applied Linguistics 40:4  pp. 624 ff. DOI logo
Fijo León, María Isabel & Adrián Fuentes Luque
2014. A Corpus-based Approach to the Compilation, Analysis, and Translation of Rural Tourism Terms. Meta 58:1  pp. 212 ff. DOI logo
Floros, Georgios
2014. Legal translation in a postcolonial setting: the political implications of translating Cypriot legislation into Greek. The Translator 20:3  pp. 411 ff. DOI logo
Fox, Amy Rae & James D. Hollan
2023. Visualization Psychology: Foundations for an Interdisciplinary Research Program. In Visualization Psychology,  pp. 217 ff. DOI logo
Fries, Marie-Hélène
2017. Teaching compound nouns in ESP: insights from cognitive semantics. In New developments in ESP teaching and learning research,  pp. 93 ff. DOI logo
Fuertes Olivera, Pedro A. & Isabel Pizarro Sánchez
2002. Translation and ‘similarity-creating metaphors’ in specialised languages. Target. International Journal of Translation Studies 14:1  pp. 43 ff. DOI logo
Gagnon, Chantal
2021. Review of Altmanova, Centrella & Russo (2018): Terminology & Discourse/Terminologie et discours [Linguistic Insights. Studies in Language and Communication]. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:1  pp. 172 ff. DOI logo
García González, Marta
2022. Variation in Spanish accounting terminology. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 28:1  pp. 65 ff. DOI logo
Gelagay, Almaz Wasse
2021. Term-formation methods in the Gamo language. In Grammatical and Sociolinguistic Aspects of Ethiopian Languages [IMPACT: Studies in Language, Culture and Society, 48],  pp. 15 ff. DOI logo
Gorskaya, N E, V E Glyzina & AV Fedoryuk
2019. The role of English deverbative terms in industrial communication. IOP Conference Series: Materials Science and Engineering 483  pp. 012043 ff. DOI logo
Guantiva Acosta, Ricardo, Maria Teresa Cabré Castellví & Josep Maria Casrellà Lidon
2008. Classification of Specialized Texts Based on Their Terminologies. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 13:1  pp. 15 ff. DOI logo
Gumbo, Lettiah & Davie E Mutasa
2020. The inevitability of linguistic change: The motivation of borrowing English terms by Shona speakers. South African Journal of African Languages 40:1  pp. 53 ff. DOI logo
Gwak, Gyeong tae, Ui jae Hwang, Sung hoon Jung & Jun hee Kim
2023. Search for Medical Information and Treatment Options for Musculoskeletal Disorders through an Artificial Intelligence Chatbot: Focusing on Shoulder Impingement Syndrome. Journal of Musculoskeletal Science and Technology 7:1  pp. 8 ff. DOI logo
Haddad Haddad, Amal
2022. Chapter 5. COVID-19 neologisms between metaphor and culture. In Science Communication in Times of Crisis [Discourse Approaches to Politics, Society and Culture, 96],  pp. 91 ff. DOI logo
Hanusch, Folker & Kim Löhmann
2023. Dimensions of Peripherality in Journalism: A Typology for Studying New Actors in the Journalistic Field. Digital Journalism 11:7  pp. 1292 ff. DOI logo
Hartmann, Silvana, György Szarvas & Iryna Gurevych
2012. Mining Multiword Terms from Wikipedia. In Semi-Automatic Ontology Development,  pp. 226 ff. DOI logo
Isohella, Suvi & Niina Nissila
2015. 2015 IEEE International Professional Communication Conference (IPCC),  pp. 1 ff. DOI logo
Joan Casademont, Anna
2014. On the elements activating the transmission of specialized knowledge in verbs. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 20:1  pp. 92 ff. DOI logo
Kacher, S., J.-C. Bignon & G. Halin
2004. A Method to Index Images in the Wooden Architecture Domain. In Recent Advances in Design and Decision Support Systems in Architecture and Urban Planning,  pp. 233 ff. DOI logo
Kacher, Sabrina, Gilles Halin, Jean-Claude Bignon & Pascal Humbert
2005. A Method for Constructing a Reference Image Database to Assist with Design Process. Application to the Wooden Architecture Domain. International Journal of Architectural Computing 3:2  pp. 227 ff. DOI logo
Karakoç, Nihal Yetkin
2016. Non-cognitive Causes of Imprecision in Consecutive Interpreting in Diplomatic Settings in Light of Functionalism. Procedia - Social and Behavioral Sciences 231  pp. 154 ff. DOI logo
Karaman, Burcu İlkay
2017. Adli Metin Türlerinde Anlambilimsel Çözümlemeler. The Bulletin of Legal Medicine 22:3  pp. 208 ff. DOI logo
Karsch, Barbara Inge
2015. Terminology work and crowdsourcing. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 291 ff. DOI logo
Karsch, Barbara Inge
2015. Profile of a Terminologist in Localization Environments. The Journal of Internationalization and Localization  pp. 122 ff. DOI logo
Kerremans, Koen, Rita Temmerman & Jose Tummers
2003. Representing Multilingual and Culture-Specific Knowledge in a VAT Regulatory Ontology: Support from the Termontography Method. In On The Move to Meaningful Internet Systems 2003: OTM 2003 Workshops [Lecture Notes in Computer Science, 2889],  pp. 662 ff. DOI logo
Kilyeni, Annamaria
2015. Likes, Tweets and Other “Friends”: Social Media Buzzwords from a Terminology Perspective. Procedia - Social and Behavioral Sciences 192  pp. 430 ff. DOI logo
Kisil, Valentina & Svitlana Yukhymets
2019. Translation of Business Discourse: Typology of Translation Operations (English, Ukrainian, Chinese). Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences 26:27  pp. 116 ff. DOI logo
Kitkauskienė, Laimutė
2009. Two-Word Combinations as English and Lithuanian Terms of Building and Civil Engineering. Santalka 17:2  pp. 52 ff. DOI logo
Koliopoulou, Maria
2020. Term Formation under the Prism of Linguistic Purism: Borrowings in German and Greek. International Journal of Lexicography 33:2  pp. 203 ff. DOI logo
Kostina, Irina
2011. Classification of Conceptual Variation of Terms Based on the Semantic Discursive Modulation. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 16:1  pp. 35 ff. DOI logo
L'Homme, Marie‐Claude
2012. Terminology and Data Encoding. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Le Poder, Marie-Évelyne
2020. Phraséologie spécialisée et variation sociolinguistique. Lingvisticae Investigationes 43:2  pp. 338 ff. DOI logo
Lee, Jongoh
2010. Lexicalization Patterns of Neologisms in Korean under the Influence of English. International Area Review 13:3  pp. 167 ff. DOI logo
Li, Biwei
2023. Conceptual deviation in terminology translation. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 29:2  pp. 351 ff. DOI logo
Lielbarde, Sandra
2018. The concept of “shipowner” under new maritime labor law (MLC, 2006): does the shipowner own the ship? (comparative analysis of national law of Denmark, Finland, Germany, Norway, and the United Kingdom). WMU Journal of Maritime Affairs 17:2  pp. 229 ff. DOI logo
Litvishko, Olga M., Mariam R. Manukyan, Veronica A. Doctorevitch, Ekaterina V. Miletova & Rimma M. Grankina
2021. Functional and Stylistic Features of Pronomial Adverbs in the English-Language Legal Discourse. In Modern Global Economic System: Evolutional Development vs. Revolutionary Leap [Lecture Notes in Networks and Systems, 198],  pp. 378 ff. DOI logo
Liu, Yujing & Xiangqing Wei
2023. From “three doors” to “one revolving door”. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 29:1  pp. 133 ff. DOI logo
Losey-León, María Araceli
2015. Corpus Design and Compilation Process for the Preparation of a Bilingual Glossary (English-Spanish) in the Logistics and Maritime Transport Field: LogisTRANS. Procedia - Social and Behavioral Sciences 173  pp. 293 ff. DOI logo
Lu, Huaguo, Xia Hao & Ya Zhang
2024. Popularization and scientization in terminology translation. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication DOI logo
Lu, Siwen
2023. How existing literary translation fits into film adaptations: the subtitling of neologisms in Harry Potter from a multimodal perspective. Visual Communication  pp. 147035722211419 ff. DOI logo
Löckinger, Georg, Hendrik J. Kockaert & Gerhard Budin
2015. Intensional definitions. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 60 ff. DOI logo
Mabela, Matefu L. & Thabo Ditsele
2024. Exploring intellectualisation of South African indigenous languages for academic purposes. Literator 45:1 DOI logo
Mariani, Jessica
2021. Migration terminology in the EU Institutions. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:1  pp. 35 ff. DOI logo
Martins, Sabrina de Cássia
2020. Identidade e diferenças na terminologia "fauna" e da "flora". Notas sobre um estudo comparativo entre as línguas portuguesa, inglesa, italiana e espanhola. Diacrítica 32:3  pp. 11 ff. DOI logo
Matamala, Anna
2010. Terminological challenges in the translation of science documentaries: A case-study. Across Languages and Cultures 11:2  pp. 255 ff. DOI logo
Meza, Paulina, Felipe González-Catalán, Carmen López-Ferrero & Israel Gutiérrez
2020. Plain writing in the legal field: An approach from the discourse of specialists. Discourse Studies 22:3  pp. 356 ff. DOI logo
Mielke, Susan & Gilles Comeau
2019. Developing a literature-based glossary and taxonomy for the study of mental practice in music performance. Musicae Scientiae 23:2  pp. 196 ff. DOI logo
Milic, Mira
2015. Creating English-based sports terms in Serbian. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 21:1  pp. 1 ff. DOI logo
Milić, Mira & Aleksandra Kardoš
2019. Adaptation of gymnastics terms from English into Serbian. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65:6  pp. 852 ff. DOI logo
Miranda, Roseli & Cibele Araújo Camargo Marques dos Santos
2018. Documentação jurídica. RDBCI Revista Digital de Biblioteconomia e Ciência da Informação 16:3  pp. 299 ff. DOI logo
Moghadam, Masoumeh Yazdani & Mansureh Delarami Far
2015. Translation of Technical Terms: A Case of Law Terms. Journal of Language Teaching and Research 6:4  pp. 830 ff. DOI logo
Mollo, Maria Lida
2021. Sobre la esencia: un laboratorio linguistico. Quaestio 21  pp. 129 ff. DOI logo
Movileanu, Paul
2013. Sense and reference in translation. Perspectives 21:2  pp. 209 ff. DOI logo
Nakazawa, Takefumi
2020. Species interaction: Revisiting its terminology and concept. Ecological Research 35:6  pp. 1106 ff. DOI logo
Navarro-Brotons, Lucía & Analía Cuadrado-Rey
2020. La variation diatopique dans les expressions figées spécialisées. Lingvisticae Investigationes 43:2  pp. 300 ff. DOI logo
Nazar, Rogelio
2016. Distributional analysis applied to terminology extraction. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 22:2  pp. 141 ff. DOI logo
Nilsson, Henrik
2015. Enumerations count. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 82 ff. DOI logo
Onyshchuk, Mariia
2022. A study of coinages: the case of a stand-up comedy. Forum Filologiczne Ateneum :1(10)2022  pp. 51 ff. DOI logo
Ortiz García, Javier
2016. Los estudios de traducción y el mundo hispánico: conceptos y ubicación. Matices en Lenguas Extranjeras :10  pp. 72 ff. DOI logo
Panić Kavgić, Olga V., Mira Milić & Aleksandra Kardoš
2022. SAVREMENI PRINCIPI ZA SASTAVLJANJE DVOJEZIČNOG REČNIKA SPORTSKIH TERMINA. Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду 47:1  pp. 47 ff. DOI logo
PARLAR, Zahide
2023. Türkçe denizcilik terimleri. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :32  pp. 358 ff. DOI logo
Pecman, Mojca
2014. Variation as a cognitive device. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 20:1  pp. 1 ff. DOI logo
Peng, Yi
2019. The Event-Domain Cognitive Model perspective on terminology: A case study of atmospheric environment terms. Lexicography 6:1  pp. 43 ff. DOI logo
Pinotti de Assumpção, Glória de Fátima
2023. Terminología en la Formación Profesional Técnica de Bachillerato: estudios iniciales. Revista de Estudios Brasileños 9:18  pp. 197 ff. DOI logo
Pitkänen-Heikkilä, Kaarina
2015. Adjectives as terms. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 21:1  pp. 76 ff. DOI logo
Pontrandolfo, Gianluca
2023. The importance of being patterned. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3],  pp. 124 ff. DOI logo
Pérez, María José Marín
2023. Automatic term recognition and legal language. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3],  pp. 511 ff. DOI logo
Pöllabauer, Sonja
2017. Chapter 7. Issues of terminology in public service interpreting. In Non-professional Interpreting and Translation [Benjamins Translation Library, 129],  pp. 131 ff. DOI logo
Rackevičienė, Sigita & Liudmila Mockienė
2020. Cyber Law Terminology as a New Lexical Field in Legal Discourse. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique 33:3  pp. 673 ff. DOI logo
Ramón, Noelia & Belén Labrador
2018. Selling cheese online. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 24:2  pp. 210 ff. DOI logo
Ray, Alice
2023. Approche contrastive anglais-français de la création lexicale science-fictionnelle. Studia Romanica Posnaniensia 49:4  pp. 125 ff. DOI logo
Rivas, Natalia, Gabriel Quiroz & John Jairo Giraldo
2021. Identification and characterization of nested-abbreviated terms in scientific discourse. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:2  pp. 219 ff. DOI logo
Rodríguez Tapia, Sergio
2023. Percepción, terminología e interlocutores del discurso jurídico en el grado de especialización textual. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 94  pp. 137 ff. DOI logo
San Martín, Antonio
2022. Contextual Constraints in Terminological Definitions. Frontiers in Communication 7 DOI logo
San Martín, Antonio
2022. A Flexible Approach to Terminological Definitions: Representing Thematic Variation. International Journal of Lexicography 35:1  pp. 53 ff. DOI logo
Schnell, Bettina & Nadia Rodríguez
2010. An Approach to Terminology Teaching. A Methodological Proposal Adapted to the Training Needs of Translators. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 15:3  pp. 181 ff. DOI logo
Sermann, Eszter
2021. Catalan Terminological Databases as a Means of Language Policy. Acta Hispanica :III  pp. 75 ff. DOI logo
Speranza, Giulia, Maria Pia di Buono & Johanna Monti
2021. Terms and Appositions: What Unstructured Texts Tell Us. In Formalizing Natural Languages: Applications to Natural Language Processing and Digital Humanities [Communications in Computer and Information Science, 1520],  pp. 219 ff. DOI logo
Speranza, Giulia, Maria Pia di Buono & Johanna Monti
2023. Towards terminological resources tailored to the users’ needs: Terminology extraction based on appositive constructions. Digital Scholarship in the Humanities 38:Supplement_1  pp. i83 ff. DOI logo
Sun, Qingxiang & Xuhua Zhang
2018. An English–Chinese termbase of neological medical terms: a corpus-based project. Lexicography 4:1  pp. 23 ff. DOI logo
ten Hacken, Pius, Rossella Resi, Rossella Resi & Pius ten Hacken
2024. Concept systems and frames in terminology. Applied Ontology 19:1  pp. 1 ff. DOI logo
Tent, Jan & David Blair
2019. A Clash of Names: The Terminological Morass of a Toponym Class. Names 67:2  pp. 65 ff. DOI logo
Thellefsen, Martin
2003. The role of special language in relation to knowledge organization. Proceedings of the American Society for Information Science and Technology 40:1  pp. 206 ff. DOI logo
Thomsen, Hanne Erdman
2012. Term Banks. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Timofeeva-Timofeev, Larissa & Chelo Vargas-Sierra
2015. On terminological figurativeness. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 21:1  pp. 102 ff. DOI logo
Troy, Jakelin & Michael Walsh
2004. Terminology Planning in Aboriginal Australia. Current Issues in Language Planning 5:2  pp. 151 ff. DOI logo
Ureña Gómez-Moreno, José Manuel
2012. Review of Alexiev (2011): Knowledge-Oriented Terminography. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 18:2  pp. 274 ff. DOI logo
Valero-Garcés, Carmen
2016. Terminology, specialised language and lesser-used languages in PSIT. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 2:1  pp. 92 ff. DOI logo
Warburton, Kara
2015. Managing terminology in commercial environments. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 360 ff. DOI logo
Way, Catherine
2023. Legal translator terminology training. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3],  pp. 594 ff. DOI logo
Wei, Xiangqing
2018. Conceptualization and theorization of terminology translation in humanities and social sciences. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 24:2  pp. 262 ff. DOI logo
Werden Abrams, Sophia, Pooja Gandhi & Ashwini Namasivayam-MacDonald
2023. The Adverse Effects and Events of Thickened Liquid Use in Adults: A Systematic Review. American Journal of Speech-Language Pathology 32:5  pp. 2331 ff. DOI logo
Yankova, Diana
Yuliawati, Susi, Totok Suhardijanto & Rahayu Surtiati Hidayat
2018. A Corpus-based Analysis of the Terminology of the Social Sciences and Humanities. IOP Conference Series: Earth and Environmental Science 175  pp. 012109 ff. DOI logo
Zabala Unzalu, Igone, Mª Jesús Aranzabe Urruzola & Izaskun Aldezabal Roteta
2021. Retos actuales del desarrollo y aprendizaje de los registros académicos orales y escritos del euskera. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 88  pp. 31 ff. DOI logo
ZEYTİNKAYA, Dilber & Füsun SARAÇ
2020. Terminology training at translation and interpreting departments in Turkey and beyond. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :Ö7  pp. 683 ff. DOI logo
Zurru, Elisabetta
2021. Chapter 11. “Your planet needs you”. In Language in Place [Linguistic Approaches to Literature, 37],  pp. 210 ff. DOI logo
Zurru, Elisabetta
Šegula, Irena Šegula
2013. Teminological aspects of translating Primo Levi'sI sommersi e i salvatiinto Slovene. Magyar Terminológia 6:1  pp. 109 ff. DOI logo
Žagar Karer, Mojca & Tanja Fajfar
2023. Terminological problems of terminology users. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 29:1  pp. 78 ff. DOI logo
[no author supplied]
2016. Design of Visualizations for Human-Information Interaction [Synthesis Lectures on Visualization, ], DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 16 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Terminology & Lexicography

Terminology

Main BIC Subject

CFM: Lexicography

Main BISAC Subject

LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
ONIX Metadata
ONIX 2.1
ONIX 3.0
U.S. Library of Congress Control Number:  98044718 | Marc record